حين للغة المُرْبك

صباح دا كان عندي شوية الوقت الفراغ فقرأت للمرة الاولى في اشهار من كتابي الرمان بالعربية. خلال السنة الماضية قرأت كثير من صنع الله ابرهيم (فعلا اقدر اقول بغرور بان قرأت نص عمله) و جيت الى التركية مع نسخة "بيروت بيروت" لكن قرأت بس شوية عشان اقضى كل وقتي في دراسة التركية دلوقتي. و لكن لما اتابع الحروف الجميلة, فهمت المفردات الاصلية (عادة لما اقرأ في الاردو ام التركية افكر دائما في المصادر العربية قبل التنقيل اللغوي-مورفولوجية الى هذه اللغات التراثية ) و ذكرت الاعراب الشبه مصطنع فجاة اشعرت شيء غريب كثيرا. استوحشتني العربية. كأنها جزء من شخصياتي . كأن طقسي الكتابة الكلمات الجديدة على نبذ الورقة ساهمت في تكون ايقاع حياتي. لذلك يجب ان القي البرنامج السحري الذي يتيح الدراسة في العربية التركية و الاردو في نفس الوقت. ممكن اللغوية التاريخية. حد بعرف جامعة اقدر اروحها؟.

Comments

Popular Posts